Onda kad se poruènik posvaða sa svojom ženom i ode, trebalo bi da je primijeti.
Quando il Tenente litiga con la moglie e se ne va, lì si accorge di lei.
Hrabrost znaèi da èak i onda kad se bojiš... kontroliraš osjeæaje.
Bravo. Questo significa che quando hai paura... sai controllare le tue emozioni.
A onda, kad se Èarli vratila, drugi put je promašio.
E poi, quando Charlie è tornata, se l'è fatta sfuggire di nuovo.
Izbegavaæu nevolju onda kad se desi.
I problemi per strada finiranno quando avrai risolto i tuoi.
A onda kad se vratim, jel mogu nešto da uradim da...
E dopo che l'avro' riportato... cosa posso fare per...
Znaš, negde na pola vremena kad odeš u prodavnicu, imam oseæaš da odlaziš zauvek, i onda kad se vratiš, shvatim da nemam pojma koliko si dugo bila odsutna i...
Voglio dire, sai, nel tempo che tu sei al supermercato Io penso che tu sia andata via per sempre, e quando torni, Realizzo che non ho idea di quanto a lungo tu sia stata via
Onda, kad se vidimo, vidimo se.
Percio' ci vedremo quando ci vedremo.
Onda, kad se najljeniji deèko na svijetu probudi, reci da mu je bolje da opere one tenisice.
Senti, quando il pigrone si sveglia, digli di dare una lavata a quelle scarpe e salutamelo.
I onda, kad se okrenula, zgrabila sam izbjeljivaè i udarila ju s njim.
Quindi quando... quando si e' voltata, io ho... preso la candeggina e l'ho colpita.
Kad se upoznavala samnom, ispala joj je olovka, i onda kad se sagnula po nju, nagazila ju je.
Quando si e' presentata, le e' caduta la penna e quando si e' chinata per raccoglierla, l'ha calpestata.
I onda, kad se vratiš ovamo, možemo razgovarati da smo jedna krv, roðaèe.
E dopo, quando tornerai qui, potremo parlare del nostro sangue, cugino.
Još onda kad se nisu zvali Alphe.
Solo che allora non si chiamavano Alpha.
Ne, ne veèeras, onda kad se nisi pojavio na veèeri.
Non... non stasera. Quando non sei venuto alla cena.
Završiæemo s manjim svetlima i onda kad se ujutru probudi ide kuc, kuc i Venera se ponovo pojavi u liku Vande.
Potremmo concludere abbassando le luci.....e poi quando le alziamo di nuovo è mattina, toc toc.....ed ecco che Venere riappare travestita da Vanda.
I onda kad se osvete postaæe bolji Lovci nego što smo mi to ikada sanjali.
Saranno cacciatori migliori di quanto noi abbiamo mai sognato.
A onda, kad se presaldumi, laktom po leðima!
Poi quando e' piegata in due, gomitata nella schiena. Cosi'...
Izgubljena znaèka i iskaznica su ozbiljan prekršaj, naroèito onda kad se njihov gubitak ne prijavi odmah.
La perdita delle credenziali e' una violazione molto grave, specialmente quando non e' denunciata immediatamente.
Da, pa, to je sigurno uspevalo onda kad se oèekivalo da æe ljudi odapeti pre 40 - E godine.
Si', beh, questo forse funzionava al tempo, quando i ragazzi dovevano andarsene prima dei 40 anni.
Ona je, kao što je, prelijeće svaku kuću a onda kad se probudim ona mi govori priče o kako ja mogu pomoći ljudima.
Lei, tipo, vola sopra ogni casa. E poi quando mi sveglio, mi racconta storie su come posso aiutare le persone.
Ali onda kad se pojavio razlog za takvo njegovo ponašanje izgledalo mi je kao da sam poèela da ga vraæam.
Ma quando ho saputo perché si comportava così... è stato come se cominciasse a tornare da me.
Onda kad se vratim, dobivamo odavde zauvijek.
Tornero' e poi ce ne andremo da qui per sempre.
Veæ sam postao vampir, onda kad se moja æerka Sara udala.
Sono stato trasformato in vampiro molto prima che la mia figlia umana, Sarah... si sposasse.
Onda, kad se jednog dana naðemo, imaæemo o èemu da prièamo.
E un giorno avremo qualcosa di cui parlare.
I onda, kad se vratimo, Ja mogu da radim neki privremeni posao?
E quando torniamo magari potrei trovarmi un lavoro part-time?
Aktivira se pritiskom na okidac, a eksplodira onda kad se pritisak otpusti.
Si attivano con un corpo che ci preme sopra. Attivandosi, liberano un percussore al loro interno.
Onda, kad se to stalno dešava, malo po malo.. Vi se udaljite od osobe koje želite da postanete.
E cosi', se capita spesso, a poco a poco, diventi sempre meno quella persona che avresti dovuto essere.
I onda kad se sve to desilo sa Savannah-om, rekla sam sebi, oni æe biti dobro.
E anche... dopo tutto quello che è successo a Savannah, mi dicevo... "staranno bene".
A onda, kad se misija završi, i dalje mora da se bori s tim.
E poi quando la missione finisce, deve continuare a portarsi tutto sulla coscienza.
A moja mornarsko plava polo majica, ona što mi nekako dobro stoji, ali ima rupu blizu zadnjice od onda kad se zakačila na alku od lanca iza restorana Arturo, ali nije ništa strašno jer taj deo upasavam i nekako je sve u redu.
La mia maglietta blu, quella che mi stava bene ma aveva quel buco vicino al sedere da quando si è strappata sulla rete dietro Arturo ma non è un problema perché ficco dentro quella parte e va benissimo. Quella maglietta blu -- è andata anche lei!
2.1888370513916s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?